Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?
10.06.2025 00:39

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.
Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.
La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).
Unclear if rock bottom, but Braves hit it anyway in 11-10 stunner loss - Battery Power
From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.
A couple of examples:
The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.
If Jesus was crucified by Governor Pontius Pilate, why does the Quran deny his death?
Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)
Thank you for your question.